Asset Information
Player Version
Title
Account ID
Video ID
CDN
00:00
54:33
Ko e lea fakafonua ki he fakatahá ni ko e Arabic
Ko e fakatahá ni ʻoku ʻi he ʻinitanetí

إعطاء تفسير للنصوص التي كُتبت بلغات لم تعد مستخدمة: فهرسة السجلات باللغات الميتة

ربما لم اختفت اللغات الميتة أو المنقرضة من لغة الحديث اليومي، لكن السجلات التي تركوها لا تزال تحمل قيمة تاريخية وثقافية وأنسابية حاسمة. كيف يمكنك إطلاق العنان لقيمة مجموعاتك الأرشيفية باللغات المنقرضة؟ سيشارك الدكتور جوناثان ماكولوم تجربته في رقمنة وفهرسة سجلات لغات اللادينو والعثمانية والآرامية.

Fakamatala ne Fokotuʻu Maí


Thumbnail ki he An Introduction to Middle East Family History
Ko e lea fakafonua ki he fakatahá ni ko e English
Ko e fuoloa ʻo e vitioó ko e 23:59
Naʻe pulusi ʻa e sēsiní ʻi he 2021

An Introduction to Middle East Family History

Jonathan Claymore McCollum

Thumbnail ki he التعاون العثماني: لجنة
Ko e lea fakafonua ki he fakatahá ni ko e Arabic
Ko e fuoloa ʻo e vitioó ko e 1:00:37
Naʻe pulusi ʻa e sēsiní ʻi he 2026

التعاون العثماني: لجنة

Dr. Sibel Karakoc, Dr. Kent Schull, Dr. Richard Wittmann, Chedi Hachana, Dr. Stephen Randall Filios , Jonathan Claymore McCollum

Thumbnail ki he Ottoman Records for Family History in the Middle East and Balkans
Ko e lea fakafonua ki he fakatahá ni ko e English
Ko e fuoloa ʻo e vitioó ko e 25:11
Naʻe pulusi ʻa e sēsiní ʻi he 2021

Ottoman Records for Family History in the Middle East and Balkans

Jonathan Claymore McCollum

Kau ʻi he Fepōtalanoaʻakí